Damaszkuszi idő - به وقت شام feliratos (2018)

Balage

Registered
Reputation: 10%
Csatlakozás
2025.12.21.
Üzenetek
488
Reakció pontszám
145
Hely
Komárom
Webhely
balagefilm.blogolok.hu
Android 10 Android 10 Opera 99 Opera 99
Damaszkuszi idő  به وقت شام  feliratos  2018-1.webp

iráni feliratos háborús politikai thriller FHD

A film magyar nyelvű felirata az én munkám.

A Damaszkuszi idő (Be Vaght-e Shaam / به وقت شام) egy 2018-as iráni háborús dráma és politikai thriller, amelyet Ebrahim Hatamikia írt és rendezett. A film intenzív és feszült látleletet nyújt a szíriai polgárháború borzalmairól.

A cselekmény egy apa-fiú pilótapáros, Ali és fia, Yunus körül bonyolódik, akik önkéntes humanitárius misszióra indulnak Szíriába. Feladatuk egy ostromgyűrűbe zárt város lakóinak kimenekítése és segélyszállmányok célba juttatása egy teherrepülőgéppel. A küldetés azonban halálos fordulatot vesz, amikor az Iszlám Állam (ISIS) fegyveresei megtámadják és eltérítik a gépet.

A film központi témája a pilóták küzdelme a túlélésért, miközben szembe kell nézniük a terroristák kegyetlenségével és a repülőgép fedélzetén kialakuló kaotikus helyzettel.

Látványvilág:

A film híres a monumentális jeleneteiről és a magas költségvetésű vizuális effektjeiről, amelyek Iránban kiemelkedőnek számítanak.

Zene:

A filmzenét Karen Homayounfar szerezte, amely nagyban hozzájárul a drámai feszültség fenntartásához.

Üzenet és stílus:

Bár a film egyértelműen politikai állásfoglalást tükröz, és tiszteleg az iráni "szentélyvédők" (a Szíriában harcoló iráni katonák) előtt, művészileg egy feszült, hollywoodi stílusú akció-thriller keretei közé helyezi a történetet. Különös hangsúlyt fektet az ideológiai összecsapásokra és a terrorizmus lélektanára.

Érdekesség:

A film címe (Be Vaght-e Shaam) szó szerint "Damaszkuszi idő szerint"-et jelent, utalva a mentőakció kritikus időzítésére és a helyszínre.

A filmben, eredetileg Tadmor városnév szerepel. Több helyen átírtam, a nálunk ismertebb Palmüra névre.

A város ókori sémi neve Tadmor, ami valószínűleg a "pálma" szóból ered (az arámi tamari után). Már az i. e. 18. században, mári levelekben is ezen a néven említették. Amikor a görögök és a rómaiak megérkeztek, ők egyszerűen lefordították ezt a nevet a saját nyelvükre, így lett belőle Palmyra (a latin palma szóból), ami szó szerint "Pálmák városa" vagy "Pálmafa".

Azokon a részeken, ahol a filmben fárszi nyelvű feliratok láthatóak, ott angolul, oroszul, és arab nyelvet beszélnek.

Ezen feliratok oka, hogy a film iráni, és a film alap nyelve fárszi (perzsa).

Díjak :

2018 36. Fajr Nemzetközi Filmfesztivál - legjobb rendező: Ebrahim Hatamikia (megosztott díj)

2018 36. Fajr Nemzetközi Filmfesztivál - legjobb zeneszerző: Karen Homayounfar

2018 36. Fajr Nemzetközi Filmfesztivál - legjobb hangeffektusok: Alireza Alavian

2018 Resistance Nemzetközi Filmfesztivál - legjobb film: Arany Főnix-díj (Golden Phoenix)

Képek forrása :
IMDB

A film :


vagy itt :

 
← Previous thread

Keleti Mozi: Irántól Örményországig

  • Balage
  • Válaszok: 0
Next thread →

A második feleség - Kuma (2012) feliratos 89'

  • Balage
  • Válaszok: 0
Vissza
Top Alul