Rendkívül elgondolkodtató!
Tudjátok,mi köze van Honoré de Balzacnak Csernobilhez?Merthogy van néki,bizony,bármily hihetetlen is. Nos a történet veleje az,hogy Balzac életének utolsó évét egy lengyel nemzetiségű nemes hölgy,bizonyos Hanska grófné társaságában és az általa nyújtott anyagi biztonságban töltötte el,aki ugyan túl sok pénz felett nem,de annál több földterület felett rendelkezett.
A rejtély kulcsa az,hogy Balzachoz írt levelében Csernobilt is említi,amire kizárólag 1986 után figyeltek fel.(A település természetesen a grófnő egyik birtoka.)
Kettejük közötti levélváltásban a település lengyelül szerepel,mint Czarnobyl,ami akkoriban egy kb.6000 fős lélekszámú falucska lehetett.
Ezt a területet Hanska azért említi,mert ugyan első látásra teljesen átlagosnak tűnő falu,de megmagyarázhatatlan okok folytán extrém gyakorisággal pusztítottak ott tűzvészek,s az okokat nem lehetett kideríteni.
Gyújtogatót a legritkább esetbe találtak,bűnbakot gyakrabban,aminek az lett a vége,hogy a települést a rettegő lakosság egyszerűen elhagyta,mivel úgy vélte,maga a gonosz szállta meg e helyet,hogy ide befészkelve magát e földi világba,szörnyű csapást intézzen az Isten által teremtett földön!
Lám,mily furcsa történelmi analógia ez!A szörnyű csapás-melyet egyes szakértő bibliafordítók,próféták megjósoltak-valóban elérkezett 1986 áprilisában,s ne feledjük,maga a hely neve keserű ürmöt jelent,amely szintén benne foglaltatik a jelenések könyvében.
Görög nyelven - ahogy eredetileg íródott - az újtestamentumban így szól a vers,- "..és lehullott egy nagy csillag, lángolva mint egy lámpás.." a "lehull" szó azt jelenti "lebegni vagy lenyugodni," és a "csillag" szó fordítása "szétszóródott az égen." Ez egy eredetileg egy másik görög szóból ered a "szétterjed mint a szőnyeg" ből - ez egy pontos leírása a radioaktív sugárzásnak és annak ahogy szét tud terjedni a földön. A legérdekesebb, hogy a "lámpás" szó egy görög igéből ered, melynek jelentése "sugározni." Ha főnévvé alakítod, megkapod a "sugárzás" szót.
A 11 es versben a csillag neve ki van sajátítva, mint egy hely pontos neve.. És a föld egyharmada kifejezés, az első századi görögök által használt népszerű kifejezés volt "egy-harmad" hogy egy nagyobb mennyiséget írjanak le. A Csernobil kifejezés éppen azért lesz a helyes és pontos kifejezés, ha a jövőben a "nagy csillag" újra lehullana, a közeljövőben ez a föld ugyanilyen fog maradni, sugárzás és üröm- A feledés füve.
Másik érdekes részlet, az "üröm" szó alternatív jelentése a "Csernobil" szónak, most rejtélyes módon eltűntek a szótárainkból. Ez a kormányzat filozófiája. Rendre elnyomják az apokaliptikus hangulatot és tovább építik az atomreaktorokat, ezt a szót eltávolították a szótárainkból. Kétlem hogy sikerülne ezt az eseményt kitörölni az emlékeinkből, de a szó így is mindennapos használatban van és tudjuk, mivel egy dolgot nem tudnak még a kormányok sem, még az atom-energiaipar támogatói sem; Eltávolítani verseket a bibliából.