- Csatlakozás
- 2025.12.21.
- Üzenetek
- 307
- Reakció pontszám
- 124
- Hely
- Komárom
- Webhely
- balagefilm.blogolok.hu
Knud Rasmussen naplója - The journals of Knud Rasmussen
kanadai (Québec)-dán feliratos történelmi dráma inuktitut nyelven
A film magyar feliratát én készítettem francia(kanadai) filmfelirat felhasználásával.
1. A történet alapja: Az Ötödik Thule-expedíció
A film Knud Rasmussen híres, 1921–1924 közötti utazásán alapul. Rasmussen célja az volt, hogy összegyűjtse az inuit szellemi örökséget (dalokat, mítoszokat, sámánisztikus rítusokat), mielőtt azok végleg eltűnnének. A film címe azért „Journal” (Napló), mert Rasmussen valós feljegyzéseit használta forrásként.
2. A sámán és a váltás tragédiája
A film szíve nem Rasmussen, hanem Avu, az utolsó nagy sámán.
A konfliktus: Avu érzi, hogy az ősi szellemek (az Iglulik csoport hitvilága) elhagyják őt. A közösség éhezik, a régi rítusok pedig már nem hozzák meg a vadászszerencsét.
A választás: A film drámai csúcspontja az a pillanat, amikor a közösség kénytelen dönteni: kitartanak-e a régi, nehéz tabuk mellett, vagy áttérnek a kereszténységre, amely „könnyebb” életet és élelmet ígér a fehér embertől.
3. Különleges látványvilág és stílus
Természetes fények: A filmet szinte kizárólag természetes fénynél forgatták az Arktiszon, ami nyers és néha kényelmetlenül valóságos érzetet ad.
A „semmi” súlya: Hosszú, vágás nélküli jelenetek mutatják be a végtelen jégmezőket, érzékeltetve azt a csendet és elszigeteltséget, amiben ezek az emberek éltek.
Amatőr szereplők: Sok szereplő valódi inuit, akik a saját őseik történetét játsszák el, ami hihetetlen hitelességet kölcsönöz a párbeszédeknek.
4. Miért fontos ez a film?
Nem egy akciódús kalandfilmről van szó. Inkább egy kulturális gyászmunka. Azt mutatja be, hogyan omlik össze egy évezredes hitrendszer pár év leforgása alatt. Érdekesség, hogy a filmben Rasmussen és társai (Peter Freuchen és Therkel Mathiassen) gyakran csak megfigyelőként vannak jelen, miközben körülöttük egy egész civilizáció változik meg örökre.
Érdekesség: A filmet ugyanaz az alkotógárda készítette, mint az Atanarjuat: A gyorslábú futó (Atanarjuat: The Fast Runner) című alkotást, ami az első inuktitut nyelvű játékfilm volt, és Cannes-ban Arany Kamerát nyert.
Ez a film sokkal több egy egyszerű történelmi drámánál; egyfajta „vizuális antropológia”. Mivel a rendező, Zacharias Kunuk maga is inuit származású, a film olyan belső nézőpontot kínál, amit hollywoodi produkcióktól sosem kapnánk meg.
Nyelv: Elsősorban inuktitut nyelven beszélnek benne.
Díjak :
2006 Torontói Nemzetközi Filmfesztivál - nyitófilm
2007 American Indian Film Festival - legjobb film
2007 American Indian Film Festival - legjobb színész (Natar Ungalaaq)
A film :
kapcsolható magyar és francia felirattal :
https://rumble.com/v75e4ho-knud-rasmussen-naplja-.html
égetett magyar felirattal :
Aki elolvasná Knud Rasmussen - Thulei utazás című könyvét :
Utoljára szerkesztve: