1. K

    FanArt

    Pfff, tegnap már egész jól kidolgoztam az erőművet a háttérben, viszont egy vonalat nagyon kacsán húztam be, és amikor ki akartam radírozni, akkor esett le, hogy én barom rossz layer-en dolgoztam, és a referenciaképet barmoltam szét! fal1 Még szerencse, hogy menet közben nagyon elfelejtettem...
  2. K

    Fegyverek / Páncélok / Felszerelések

    Meg hát szitává van lőve, hisz épp attól halott, aki előtted fekszik! fogatlan
  3. K

    Egyéb hardware téma

    Jól néz ki a ház eleje! Tisztára mint egy sugárhajtómű! :D
  4. K

    Hibák az oldalon

    Sorry, összekevertem a stalker-fansite-tal, elnézést kérek a téves riasztásért! fal1
  5. K

    Egyéb hardware téma

    A S.T.A.L.K.E.R. veszettül érzékeny a húzott, tuningolt gépekre, úgyhogy csak óvatosan, mert elég sokszor K.O. van tőle!
  6. K

    Hibák

    Ha már úgyis megszűnt az extrás oldal, akkor a fansite-hoz tartozó fórumrészt is át lehetne nevezni a weboldal jelenlegi címére!
  7. K

    S.T.A.L.K.E.R. Film !

    Biztos, hogy meg lehetne csinálni, csak senkinek nincs rá szabad kapacitása... Huh, amúgy mázlim van, én még pont le tudtam szedni a fájlokat! hmm
  8. K

    Hibák az oldalon

    Ugyan már nem az extrán van az oldal, de azért szólok itt is, hátha hamarabb korrigálásra kerül: a főoldalon a hírek között egy csomó helyen S.A.T.L.K.E.R szerepel a S.T.A.L.K.E.R. szó helyett! Jó lenne javítani.
  9. K

    Asszociáció

    gyorsvonat (ez rímelt rá :D )
  10. K

    S.T.A.L.K.E.R anthology

    Szerintem ez a CoP sikerességétől is függ.
  11. K

    S.T.A.L.K.E.R. regények

    Nekem megvan egy pár belőle e-bookban oroszul, de amikor ráeresztettem a Google fordítót, igencsak tragikus eredmények jöttek ki... Az elejét még talán érteni, de utána az átlagos Gugli fordításnál is sokkal rosszabb eredményt produkált. :|
  12. K

    S.T.A.L.K.E.R anthology

    Az általad linkelt leírásban ott van, hogy mi lesz benne!
  13. K

    S.T.A.L.K.E.R anthology

    Legyen csak benne a CoP! Azt viszont kétlem, hogy a magyar Clear Sky-t pakolnák bele... Szerintem csak egyféle nemzetközi verzió lesz, és az az angol kiadás lesz.
  14. K

    Hírek

    Stalker rucit Cordonban csak a patch nélküli játékban találhattál, a patch-el után már csak egy Merc Suit van. A Clear Sky-ban a Vintorez meg totálkárosra le van amortizálva, és különben sem találsz hozzá töltényt, szóval semmit nem érsz vele, legfeljebb csak eladni érdemes.
  15. K

    Időkép (időjárási események , viharok... stb )

    Mondjuk a száraz meleg még mindig sokkal jobban elviselhető, mintha párás lenne a levegő, akár egy trópusi dzsungelban...
  16. K

    Igyunk !

    ááá No akkor megyek, és jól megmelegítem! :D Külön beüzemelek majd egy sörmelegítő rezsót.
  17. K

    Asszociáció

    motorbaleset (huh, láttam már apróhirdetésben olyant, aki főtengelyhibás mocit próbált elpasszolni :roll:)
  18. K

    Időkép (időjárási események , viharok... stb )

    Egyszer, még sok-sok évvel ezelőtt mikor nyaraltunk, a kocsival csak a napon tudtunk megállni, mert nem volt egy fikarcnyi árnyék sem. Délután, mikor indultunk volna haza, 70 fok (!) volt a kocsiban, pontosabban ennyinél akadt ki a hőmérő, mert több osztás nem volt a skálán! ááá Hiába nyitottunk...
  19. K

    A S.T.A.L.K.E.R. játékok történeteinek összefüggései

    Igen, erőteljesen összefügg a két játék. Szerintem aki nem játszotta végig a SoC-t, az nem is nagyon fogja érteni a Clear Sky végét.
  20. K

    S.T.A.L.K.E.R. Film !

    Alaposabban szemügyre vettem a Google műholdfelvételeit, és azt kell, hogy mondjam, rendkívül szuper helyen voltatok, nem is gondoltam volna, hogy ilyen óriási terepre mentek, tényleg elég sok felfedeznivalótok volt, és a képek is magukért beszélnek, látszik, hogy volt ám Zóna feeling rendesen! hmm
Vissza
Top Alul